ヤフー経由でブログ「たつをの ChangeLog」を検索します。
Search Result from 1.
2008年9月17日 ... こんな翻訳品質で「統計的翻訳システム」とか言って表に出ているなんて…。 ということ で、「Google翻訳が面白すぎる件 (Cozy Ozy)」(http://d.hatena.ne.jp/Ozy/20080916) よりいくつかピックアップしてみました(Excite 翻訳との比較表)。
http://chalow.net/2008-09-17-3.html
2005年4月22日 ... エキサイト翻訳の自動翻訳エンジン. 2005-04-22-1. Excite エキサイト 翻訳 : お知らせ <http://www.excite.co.jp/world/information/> 2004年12月29日にエキサイト英語翻訳 をリニューアル。 その際に富士通社製翻訳エンジンをベースとした ...
http://chalow.net/2005-04-22-1.html
2007年3月29日 ... 前職で機械翻訳系のことをやってたので、ちょっとコメントしてみる。 日英間の統計翻訳 については若干ネガティブな印象を持っている私だが、それでもGoogleにはがんばって もらいたい。 ... エキサイト翻訳もこれです[2005-04-22-1]) ...
http://chalow.net/2007-03-29-2.html
【おまけ】エキサイト翻訳(http://www.excite.co.jp/world/english/)による日本語訳:. 重要な注意: イラストは、空気中の放射性粒子の本当の集中のときに結論を許容しま せん、ソースの強さが未知であるので。 それは現在の気象状況によって、虚構の放出が どの ...
http://chalow.net/2011-05.html
2004年11月18日 ... まじっすか. 2004-11-18-4. エキサイト翻訳で「日→英」で「(・∀・)まじっすか」を翻訳 すると...。 <http://www.excite.co.jp/world/english/> 画像 via <http://www.aoki.ecei. tohoku.ac.jp/~miyabi/diary/2004-11-17.html #2004-11-17-3> ...
http://chalow.net/2004-11-18.html
2004年11月18日 ... 2004-11-18-4. エキサイト翻訳で「日→英」で「(・∀・)まじっすか」を翻訳すると...。 <http: //www.excite.co.jp/world/english/> 画像 via <http://www.aoki.ecei.tohoku.ac.jp/~ miyabi/diary/2004-11-17.html #2004-11-17-3>. 書いてる人:たつを ...
http://chalow.net/2004-11-18-4.html