ヤフー経由で「はてなダイアリー 」を検索します。
オフィシャルの検索機能は先頭に広告やキーワードが配置され、
若干使いづらいので自分で作ってみました。
Search Result from 1 .
2012年5月16日 ... 英文和訳の答案を添削しながら、この間違いは日本語作文の間違いなのか、それとも 英文解釈の間違いなのか、をつきとめるために、口頭で英文中国語訳をしてもらうことも あります。私の中国語は、自分で話す能力はずいぶん錆びついてい ...
http://d.hatena.ne.jp/myama-kpu/20120516
2011年9月17日 ... 〈英文解釈〉と〈英文和訳〉という超能力. わたしはずっとずっと、英文解釈や和文英訳 なんてねじり鉢巻で勉強しても英語を読めるようになるわけないじゃんかよー、と思ってい た。 しかし、この広い世界にはこの方法で読めるようになる人間も存在 ...
http://d.hatena.ne.jp/a37t7ja/20110917/p2
2011年9月28日 ... 英語にかんして苦手意識もないし得意だと思ったこともないが、どうにもわからないのが 英文和訳と和文英訳というやつである。 まじめに受験勉強をしなかったので、英文和訳 も和文英訳もできない。そもそも、高校生に英文を訳したり、和文を ...
http://d.hatena.ne.jp/a37t7ja/20110928/p3
2011年9月28日 ... 京都大学は別にして、英文和訳を課すような試験の問題文はたいてい駄文・悪文・非 論理的な文である。日本語で書いたら、ノーミソの中身を疑われるような、恥ずかしい 文章を人様に読ませるのである。それを読んで、生徒は和訳するのである ...
http://d.hatena.ne.jp/a37t7ja/20110928
2011年10月23日 ... と言えるものは,古巣の先輩がお勧めしてくださった「英文和訳」「和文英訳」でしょう。 これは学部4年の頃からコツコツやっています。今回は,そんな大それたことでは ありませんが,「英文和訳」に焦点を絞って,普段どんな風に行っているのか ...
http://d.hatena.ne.jp/A30/20111023/1319350808
2009年3月13日 ... の説明には「燐光」に限定する表現は皆無なので、JSF氏の「燐光扱い」とかいう説明は 意味がありません。2番目の意味の初歩的な英文和訳を間違えて、勝手に燐光に限定し ているのはJSF氏です。JSF氏は必死に英文解釈を捻じ曲げて縮小 ...
http://d.hatena.ne.jp/scopedog/20090313/1236948956
2011年11月17日 ... 小テスト対策の英文和訳 · 英語. Integrated Circuit 後半. There are two main advantages of ICs over discrete circuits : cost and performance. ICの2つの主要な 長所が、ディスクリート回路に対してあります: コストとパフォーマンス ...
http://d.hatena.ne.jp/bogosorter/20111117/1321559477
2009年6月28日 ... 英文和訳ではごまかしが効かない。逆に言えば、訳してみて初めて、その英文を本当に 理解しているかがわかる。 この本は、日本人が陥り易い間違いを例題形式で解説して くれる。本当ならば、机に向かってきちんと日本語に訳出しながら読み ...
http://d.hatena.ne.jp/muranaga/20090628/p1
2010年7月5日 ... 英文和訳」が想定する読者は、ほとんどの場合、評価者です。元の英文を既に知って いる教師や採点者が、「訳者が構文や語彙を適切に理解しているかどうか」を判断する からです。 しかし、英語学習そのものは目的としておらず、むしろそれ ...
http://d.hatena.ne.jp/TerasawaT/20100705/1278340711
2011年8月10日 ... 英文和訳①:NYT記事より~Twitter as Police Scanner Draws Feedback in Seattle ~. 文章構成と語彙力強化のために、英文翻訳をやってみます。 語彙力強化が目的 なので、なるべく意訳は避けて逐次訳のような形で正確かつ自然な日本 ...
http://d.hatena.ne.jp/snyum/20110810/1313032890
2010年5月28日 ... 【英文和訳】capability and capacity · ほんやくのしごと. capabilityとcapacity。よく出て くるけど、悩ましい単語です。会社のcapabilityとcapacityはどんなもんか評価しましょう 、みたいな感じでよく出てくる。 capabilityは「能力」だから、会社に ...
http://d.hatena.ne.jp/kanaeros/20100528/1275047162
2010年7月23日 ... 【英文和訳】ロバートさん(以下「ボブさん」と称する) · ほんやくのしごと. 社内ニュースの 翻訳の仕事をしました。ロバートさんという人が出てきます。ロバートさんは文中で、最初 だけフルネームで、あとは苗字で呼ばれていました。 その文書に修正 ...
http://d.hatena.ne.jp/kanaeros/20100723/1279812441
2010年9月1日 ... 【英文和訳】terminate this Agreement、on 60 day's prior written notice · 勉強の はなし · 法務翻訳の勉強は遅々として進んでおりません。学校に行ったり別のことをし ていたから…という言い訳はあるけど、ちゃんと進めないと。継続は本当に力 ...
http://d.hatena.ne.jp/kanaeros/20100901/1283270783
2012年2月6日 ... 今日の二次試験対策は英文和訳特集。僕の担当しているクラスの生徒たちの受験する 大学では、いわゆる「総合問題」が出題されるのだけれど、同じような「総合問題」をやっ ていても効率が悪いということに気が付いたので(気が付くのが遅い ...
http://d.hatena.ne.jp/mits_ec/20120206
2012年5月8日 ... 英文和訳演習・中級篇』(駿台文庫) 『英文和訳演習・上級篇』(駿台文庫) 『英文和訳 演習・基礎篇』(駿台文庫) 『ビジュアル英文解釈(Part I) 駿台レクチャーシリーズ』(駿台 文庫) 『ビジュアル英文解釈(Part II) 駿台レクチャーシリーズ』(駿台 ...
http://d.hatena.ne.jp/cramcafe+ishicoro/20120508/1336484034
2012年5月8日 ... 英文和訳演習・入門篇』(駿台文庫) 『「新・英頻」併用英文法問題演習』(駿台文庫) 『 英語総合問題演習・入門篇』(駿台文庫) 『英語総合問題演習・基礎篇』(駿台文庫) 『 ルールとパターンの英文解釈』(旺文社) 『英語総合問題演習・中級篇』( ...
http://d.hatena.ne.jp/cramcafe+ishicoro/20120508
2009年7月29日 ... 英文にルビ訳を振るサービス『ルビ訳.com』をオープンしました。 例:(Time flies like an ... 英語学習者にとって、未知の単語ばかりの英文の読解は、辞書を何度も引かなけれ ばならないため、大変な苦労を伴うものでした。 ルビ訳.com では、 ...
http://d.hatena.ne.jp/moge560/20090729/1248853305
2010年6月25日 ... 蝶はもう飛ばない テレジンの小さい画家たち』より、詩『想い』とその英文訳 · memo | 22: 35. ----. 想い ハヌシュ・ハッヘンブルグ. ぼくは片隅に立ち. 魂がひとつまたひとつと 引裂かれる. 窓に目を凝らした。 窓の向うにはベッドに横たわる ...
http://d.hatena.ne.jp/hemocoro/20100625/1277472917
2012年2月21日 ... 時間設定としては、春休みは数学中心で行いたいと思っているので英語はその合間と スキマ時間に3時間ほどやろうと考えてます。 春休みに対策する分野は以下の3つです 。 ・ボキャブラリー. ・英文和訳. ・英作文. ・ボキャブラリー. 20~30分 ...
http://d.hatena.ne.jp/yuter29/20120221
2011年2月10日 ... 大学入試で読みの力を試すために英文和訳を出題し続けることが、高校の英語教育、 英語授業を歪ませている元凶である、という考え方には懐疑的である。英文理解を試す 方法としての和訳は英語教育の世界では敵視されることが多いの ...
http://d.hatena.ne.jp/tmrowing/20110210
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
>>